fbpx

Japan Airlines перестанет использовать обращение «дамы и господа», чтобы не дискриминировать сексуальные меньшинства

Фото: iStock

Вторая по величине японская авиакомпания Japan Air­lines объявила об изменении в политике обслуживания клиентов, которое вступит в силу 1 октября. Перевозчик запретит обращаться к пассажирам «дамы и господа» на английском языке.

Авиакомпания Japan Air­lines запретит лётным экипажам и сотрудникам аэропортов использовать фразу на английском языке «дамы и господа» при обращении к клиентам, сообщает SoraNews24. JAL объяснила, что изменение вносится «для того, чтобы представителям сексуальных меньшинств не было неловко».

Согласно Декларации о разнообразии, принятой Japan Air­lines в 2014 году, авиакомпания стремится обеспечить комфортную среду для клиентов независимо от их пола, возраста, национальности, этнической принадлежности, религии, инвалидности или сексуальной ориентации.

Раньше к пассажирам обращались «дамы и господа» не только на международных рейсах JAL, но и на внутренних рейсах, когда в списке клиентов были иностранцы. Фразу «дамы и господа» JAL заменит на слово «все» (например, «Добрый день всем») или обращение «все пассажиры» («Внимание, все пассажиры»).

В формулировки на японском языке изменения не внесут, поскольку в них уже используются гендерно-нейтральные термины: okyaku-sama («клиенты»), mina-sama («все») и ryokaku no mina-sama («все пассажиры»). Крупнейшая авиакомпания Японии Rival All Nip­pon Air­ways рассмотрит аналогичное изменение в зависимости от отзывов клиентов.